by ken07 6/30/2015, 2:08 am
Haha I'm still waiting for my Tokyopop novel to arrive. I plan to create an app to ease the pain
However what I mean is, I think for example I think original novel used this words 平面宇宙図 right? Then you changed it to be like this 平«ヤ»)(面«・»)(宇«フ»)(宙«ァ»)(図«ド»)?
If you leave as it is still possible to translate it to English if you provide the baronh and english translation, also I only need to parse it one time only if you leave it like that, although it does not really matter though.
Anyway I've done creating the parser, don't know if it works correctly though, please do check the translation below.
Also, there seems untranslated words such as 近衛艦隊?
Pg 9,
(近衛艦隊)の戦いを後方から見守っている者たちがいた。
一隻の patrol warship (Résic) が戦況確認のため出張っていたのである。
激しくうねる spacetime particle (Supflasath) 流のおかげで plane-space projection map (Ja Fad) は乱れたが、 patrol warship (Résic) に乗り組んでいた、熟練の分析官たちは戦況をほぼ正確に読みとった。
彼らは(近衛艦隊)の壊滅を冷徹に評価し、 communications boat (Peria) を翔ばして、 Capital (Arosh) に報じた。
もちろん、彼らの存在に敵も気づいた。
単独行動の patrol warship (Résic) である。堂々たる艦隊を派遣するのは、鶏を割くのに牛刀を用いるようなもの──そう判断した敵は、態勢を整える片手間に攻撃型駆逐宇宙艦の部隊を派遣した。
速度に勝る敵部隊は patrol warship (Résic) に襲いかかる。
その patrol warship (Résic) はたちまち爆散した。
もちろん、命懸けで情報を収集していたのは、その patrol warship (Résic) だけではなかった。数隻の patrol warship (Résic) や communications ship (Longia) が Kryp Sord (Sord Crÿbh) と敵艦隊のあいだに配置されていた。
敵艦隊主力が、消費した mine (Hoksath) などの補給を終え、進撃を再開したことも、これらの監視艦艇に把握された。